Дублікат свідоцтво про шлюб
Втрачено оригінал або потрібне повторне отримання свідоцтва про шлюб?
Плануєте подачу документів за кордон, до консульства, міграційної служби, суду чи іноземних органів?
Бюро перекладів «МПЛ» надає повний комплекс послуг — від повторне отримання свідоцтва про шлюб (дублікат свідоцтва про шлюб) до офіційного перекладу, проставлення апостиля та консульської легалізації.
h2>Коли потрібне повторне отримання свідоцтва про шлюб?
Повторне свідоцтво про шлюб або витяг з РАЦС необхідні, якщо:
документ втрачено або пошкоджено;
потрібен актуальний документ для подачі за кордон;
свідоцтво старого зразка не приймають;
змінилися персональні дані (прізвище);
документ вимагають іноземні органи або суд.
Відновити свідоцтво про шлюб
Ми допоможемо відновити свідоцтво про шлюб швидко та офіційно.
Замовити свідоцтво про шлюб в МПЛ
Повторне отримання свідоцтва про шлюб
Отримання витягу з РАЦС про шлюб
Офіційний переклад свідоцтва
Присяжний (судовий) переклад
Нотаріальне засвідчення перекладу
Апостиль на свідоцтво про шлюб
Консульська легалізація документів
Консультація щодо вимог конкретної країни
Працюємо “під ключ” — ви отримуєте документ, готовий до подачі.
Переклад свідоцтва про шлюб
Бюро перекладів «МПЛ» виконує переклад свідоцтва про шлюб та інших документів на 55 мов світу.
Апостиль свідоцтва про шлюб та легалізація
Залежно від країни подачі ми організовуємо:
апостиль (для країн Гаазької конвенції);
консульську легалізацію;
правильну послідовність: документ → апостиль → переклад → нотаріус.
Часті запитання
Чи можна відновити свідоцтво про шлюб без особистої присутності?
Так, ми отримаємо будь-які документи без Вашої присутності.
Чи підходить повторне свідоцтво для закордону?
Так, це повноцінний офіційний документ.
Чи потрібен апостиль на свідоцтво про шлюб?
Апостиль потрібен для країн-учасниць Гаазької конвенції. Наші спеціалісти безкоштовно проконсультують щодо вимог.
Чи перекладаєте ви старі або радянські свідоцтва?
Так, працюємо з документами будь-якого року видачі. Але документи, отримані раніше 2016 року рекомендуємо замінити на новий зразок, так як вони не підлягають апостилюванню.
Для яких цілей найчастіше потрібен переклад?
Для оформлення ВНЖ, громадянства, возз’єднання сім’ї, зміни прізвища, роботи або навчання за кордоном.
Пошукові запити в Інтернеті
свідоцтво про шлюб
замовити свідоцтво про шлюб
дублікат свідоцтва про шлюб
повторне отримання свідоцтва про шлюб
відновити свідоцтво про шлюб
переклад свідоцтва про шлюб
апостиль на свідоцтво про шлюб
легалізація свідоцтва про шлюб
витяг з РАЦС про шлюб
повторне свідоцтво про шлюб
Надішліть запит — ми безкоштовно розрахуємо вартість та надамо якісну і професійну консультацію
Бюро перекладів «МПЛ» — документи, які приймають за кордоном.
